czwartek, 19 marca 2015

Finn - Kim dla ciebie być (tekst piosenki)

Tekst Polski:

Finn: Że też ja, głupi tak,
o tym ci nie powiedziałem,
pukiel twój dawno straciłem już.
Teraz wiem, że na zawsze,
ale to już nic nie znaczy,
kiedy cię,
caluteńką mam tu!
ooo...
A miałem wszystkich was przyjaciół tu też,
jeśli dalej tak jest...
(Podoba ci się? Tego brakowało, prawdy!)
Kim dla ciebie być?
Żartem, rycerzem być, czy bratem?
Czym dla ciebie być?
Czy na mą młodość tylko patrzysz?
Myślisz, że ja nie rozumiem nic,
A ja chciałem z tobą razem w tym zespole być,
Bo wczoraj tak dobrze bawiłaś się,
Choć kłóciłyście się wy we dwie,
Było fajnie...
Bo wy to-o-o-o-o
To przyjaciółki me,
Wy to-o-o-o-o,
To przyjaciółki me,
A ja-a-a-a-a-a,
Tak o was mówić dziś chcę,
I o tobie Jake.
Piosenkę te wam teraz śpiewam,
Szczerze śpiewać chcę
Kim dla ciebie być?
Finn i Marcelina: Żartem, rycerzem być, czy bratem?
Czym dla ciebie być?
Finn: Czy na mą młodość tylko patrzysz?
Myślisz, że ja nie rozumiem nic,
A ja chciałem z tobą razem w tym zespole być,
O zgubionym puklu
Już zapomnieć chcę,
A o wspólnym makaronie nigdy nie.
Nigdy nie...
Finn i Marcelina: Bo wy to-o-o-o-o-o,
Finn: to przyjaciółki me
Wy to-o-o-o-o,
To przyjaciółki me,
Finn i Marcelina: A ja-a-a-a-a,
Finn: Tak o was mówić dziś chcę,
I o tobie Jake.
Piosenkę te wam teraz śpiewam,
Szczerze śpiewać chcę
Lecz nie popełnijcie błędu,
Ja będę śpiewał pieśń,
Która otwo-o-o-rzy drzwi!

Tekst Oryginalny:

Everyone... Bubblegum... I'm so dumb...
I should have just told you
What I lost... was a piece of your hair!
Now it's gone; gone forever,
But I guess, what does it matter
When I just... just had all of you there?
Oh, I just had all of you there with me, my friends...
If you're even my friends.
Speaking to the door: You like this? This is what was missing! The truth!
What am I to you?
Am I a joke, your knight, or your brother?
What am I to you?
Do you look down on me 'cause I'm younger?
Do you think that I don't understand?
I just wanted us together and to play as a band,
Last night was the most fun I've ever had,
Even liked it when the two of you would get mad... at each other.
Oh, you a-a-a-a-are my best friends in the world.
You a-a-a-a-are my best friends in the world.
That's ri-i-i-i-ight, I'm talking about the two of you girls,
And you, Jake.
I wanna sing a song to you and I refuse to make it fake.
What am I to you?
Finn i Marcelina: Am I a joke, your knight, or your brother?
What am I to you?
Do you look down on me 'cause I'm younger?
Do you think that I don't understand?
I just wanted us together and to play as a band
I'll forget that I lost a piece of your hair,
I'll remember the pasta that we shared... over there.
Finn i Marcelina: Ah ah, you a-a-a-a-are my best friends in the world.
You a-a-a-a-are my best friends in the world.
Finn i Marcelina: And that's ri-i-i-i-ight, I'm talking about the two of you girls,
And you, Jake.
I'm gonna sing a song to you and I refuse to make it fake.
Make no mistake,
I'm gonna sing a song that feels so real, it'll make this do-o-o-or break!                                                      


Potem jeszcze wstawie piosenkę

7 komentarzy:

  1. Śliczna piosenka :) . Sama to wymyślałaś ? :) .

    OdpowiedzUsuń
  2. Ciekawy blog, będę wpadać częściej :)
    Pozdrawiam,
    Haniko

    OdpowiedzUsuń
  3. Naprawdę fajne tłumaczenie. Może jeszcze zajrzę niedługo.

    OdpowiedzUsuń
  4. super blog, świetny post, bardzo ciekawy, wow!
    pozdrawiam, bede wpadac tu co jakis czas
    zapraszam rowniez do mnie
    daryyl.blogspot.com

    OdpowiedzUsuń
  5. O mój Boże!! Kocham Pore na przygodę!! Mogę oglądąc godzinami <3

    OdpowiedzUsuń
  6. Prawdę mówiąc nie bardzo wiem, o czym mowa, ale co tam jest fajnie :)
    Zapraszam do siebie na happycourage.blogspot.com

    OdpowiedzUsuń